Odcinki
26:27

Słownik polsko@polski, Pomarańcza , odc. 435

W dzisiejszym docinku dowiadujemy się czy pomarańcze i winogrona mają liczbę pojedynczą i jak ona prawidłowo brzmi oraz rozwiązujemy ubraniowe dylematy, czyli co zakładamy na siebie, swetr czy sweter oraz podkoszulek czy podkoszulkę. W programie poznajemy także etymologię słów: żart, żar i żreć oraz odpowiedzi na pytania: gdzie leżą kresy, czy orzech jest ciężki czy twardy do zgryzienia, co to znaczy, że ktoś jest „rozchełstany” i co do czego się nie umywa?

26:07

Slownik polsko@polski, Zblatujmy się, odc. 433

Pamiętajmy, super-, maksi-, mini- piszemy łącznie z rzeczownikami, a słowa „fajnie” używamy w mowie potocznej. Co to jest patostream? Czy emotikony kiedyś będą traktowane tak samo jak słowa? Przyglądamy się też czasownikowi „zblatować”, który znaczy zjednać sobie kogoś, przeciągnąć go na swoją stronę. W dawnej polszczyźnie czasownik „blatowa” oznaczał osiągnąć zgodę, załatwić konflikt w sposób polubowny.

26:19

Słownik polsko@polski, Szarogęsić, odc. 430

Tym razem gośćmi byli studenci polonistyki pochodzący z Chin. A skąd się wzięły ogonki przy literach w języku polskim? Dlaczego piszemy biało-czerwona, ale jasnożółty? Czy można mówić o języku ruskim? Włosienica – jaki to ubiór? Jak odmienić słowo „tamburyno”? Jaka jest różnica między umysłem, a intelektem? Dzwon Zygmunt, czy dzwon Zygmunta? Co to znaczy, że ktoś się „szarogęsi”? Bełz, ale bełski, tak jak Francuz i francuski, chociaż Szwed i szwedzki (a nie szwecki!).